-
1 торчащий в муфте испорченный кусок трубы
Colloquial: dutchmanУниверсальный русско-английский словарь > торчащий в муфте испорченный кусок трубы
-
2 dutchman
* * *
разг. торчащий в муфте испорченный кусок трубы* * *• 1) обломок трубы в муфте; 2) соединительное приспособлениеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > dutchman
-
3 cheater
отрезок трубы, надетый на ручку ключа ( для увеличения момента)
* * *
удлинитель (кусок трубы, надеваемый на ручку ключа для увеличения крутящего момента)
* * *
отрезок трубы, надетый на ручку ключа ( для увеличения момента)* * *• отрезок трубы, надетый на ручку ключа -
4 dutchman
торчащий в муфте испорченный кусок трубы; приспособление для совмещения двух фланцев.English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > dutchman
-
5 tratto
I agg.•II m.◆
difendere a spada tratta — стоять горой за кого-л. (защищать с пеной у рта)1) (segno) черта (f.); линия (f.); штрих2) (pl. lineamenti) черты лица3) (connotazione) отличительная черта; признак; особенность (f.)alcuni tratti del suo carattere non mi piacciono — есть в его характере черты, которые мне не нравятся
4) (pezzo)5) (momento) отрезок времениtutto a un tratto — внезапно (вдруг, неожиданно) (avv.)
-
6 length
[leŋθ]1) Общая лексика: длина, долгота, кусок, отрез, отрезок, продолжительность, протяжённость, протяжение, расстояние, выход солодовой вытяжки (в пивоварении), плеть (рельса), отрезок (троса, трубы или провода), длительность, протяжность2) Компьютерная техника: размерность3) Морской термин: смычка4) Спорт: длина корпуса5) Военный термин: (railway) перегон, протяжённость (во времени)6) Техника: плеть, погонный, прокатанная заготовка, разрядность7) Строительство: полотнище обоев (требуемой длины)8) Юридический термин: срок9) Лингвистика: долгота гласного10) Автомобильный термин: ширина (рабочей поверхности зуба)11) Архитектура: кусок (чего-либо)12) Лесоводство: лесоматериал, сортимент, отрезок (каната), конец (напр. кабеля)13) Полиграфия: дуктильность (краски), отрезок (напр. бумажной ленты)14) Фонетика: долгота (звука или слога)15) Электроника: ёмкость, время задержки16) Нефть: отрезок (трубы, трассы), прокатанная трубная заготовка, длина (свечи труб; хода плунжера)18) Геофизика: база, пробег, путь пробега19) Холодильная техника: участок20) Деловая лексика: дальность21) Бурение: труба как составляющая часть колонны23) Автоматика: секция (напр. трубы)24) Макаров: интервал, пролёт, софит, время задержки (в микросекундах), участок (напр., провода)26) Яхтенный спорт: обмерная длина -
7 sample
- упаковочная единица
- случайная выборка
- проводить анализ
- проба горной породы
- проба воды
- проба вещества [материала] (объекта аналитического контроля)
- проба (допинг-контроль)
- проба
- пример
- отсчет сигнала электросвязи
- отбирать пробы
- отбирать образцы
- опрашивать
- образец
- значение переменной
- дискретная величина
- дискретизировать
- выборка телеметрируемого параметра
- выборка
<>выборка
-
[IEV number 151-16-19]
<>выборка
Часть генеральной совокупности элементов, которая охватывается наблюдением (часто ее называют выборочной совокупностью, а выборкой — сам метод выборочного наблюдения). В математической статистике принят принцип случайного отбора; это означает, что каждый элемент имеет равный шанс попасть в В. Различают В. возвратную и невозвратную. В первом случае каждый отобранный элемент возвращается в исследуемую совокупность до того, как произойдет отбор следующего элемента. Во втором — отобранный элемент «изымается» из дальнейшего рассмотрения. Причем невозвратная (или безвозвратная) В. может рассматриваться как возвратная, если она составляет малую часть совокупности. На практике используются следующие основные виды В.: Собственно случайная выборка. — когда объекты для изучения отбираются по жребию, на основе таблицы случайных чисел, и т.п. Систематическая (или механическая) выборка., когда отбор производится через определенный интервал (шаг отбора) из списка единиц совокупности, расположенных в нем в определенном порядке. Типическая выборка. — когда генеральная совокупность разбивается на типические группы или слои (страты) и внутри каждой группы производится (случайный или механический) отбор. Серийная выборка (иногда кластерная, от английского cluster sampling), смысл которой удобно пояснить на примере: чтобы определить для какого-то антропометрического обследования средний рост школьников-первоклассников, можно случайным или механическим способом выбрать город, в этом городе — район, в районе — школу, в школе — класс, а затем провести сплошное измерение роста всех учеников этого класса.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
sample
one or more sampling items intended to provide information on the population or on the material
Source: ISO 3534-1 item 4.2 MOD
[IEV number 151-16-19]FR
échantillon, m
une ou plusieurs entités d'échantillonnage destinées à fournir des informations sur la population ou la matière
Source: ISO 3534-1, N° 4.2 MOD
[IEV number 151-16-19]Тематики
EN
DE
FR
выборка телеметрируемого параметра
выборка
Ндп. отсчет
Значение телеметрического параметра в момент времени, когда производится его опрос с целью формирования сообщения.
[ ГОСТ 19619-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- телемеханика, телеметрия
Синонимы
EN
Параллельные тексты EN-RU
All the measurements (voltage, current, power etc) are sampled and recalculated in 20ms time interval.
[ Legrand]Все измеряемые параметры (напряжение, ток, мощность и др.) дискретизируются и пересчитываются в течение 20 мс.
[Перевод Интент]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
дискретная величина
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
образец
проба
1. Одна или более единиц продукции (или относительно малое количество сыпучего материала), взятая из совокупности аналогичных изделий или произведенная поточной линией, затем проверенная или испытанная с целью определения свойств, размеров или других качественных характеристик всей партии.
2. Часть, представляющая совокупность.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
опрашивать
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
отсчет сигнала электросвязи
Значение сигнала электросвязи в выбранный момент времени, получаемое в результате дискретизации этого сигнала по времени.
[ ГОСТ 22670-77]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
пример
образец
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
проба
По ГОСТ 15895-77
[ ГОСТ 17.2.1.03-84]
проба
Часть ферросплава, отобранная от поставки и являющаяся представительной с точки зрения свойств этой поставки..
[ ГОСТ Р 50724.2-94]Тематики
EN
DE
FR
проба
анализ
образец
Любой биологический материал, взятый для осуществления допинг-контроля.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sample
specimen
Any biological material collected for the purposes of doping control.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
проба вещества [материала] (объекта аналитического контроля)
Часть вещества [материала] объекта аналитического контроля, отобранная для анализа и/или исследования его структуры, и/или определения свойств, отражающая его химический состав и/или структуру, и/или свойства.
Примечания
1. В зависимости от способа получения различают следующие виды проб: разовая, точечная (единичная, частная), мгновенная, суточная и т.п.
2. В зависимости от стадии первичной обработки различают следующие виды проб: исходная, промежуточная, объединенная, средняя, сокращенная, лабораторная, аналитическая и др.
3. В зависимости от назначения различают следующие виды проб: контрольная, рабочая, резервная, арбитражная и др.
[ ГОСТ Р 52361-2005]Тематики
Обобщающие термины
EN
проба воды
Определенный объем воды, отобранный для исследования ее состава и свойств.
[ ГОСТ 30813-2002]Тематики
EN
DE
FR
проба горной породы
Специально отобранный представительный объем рыхлой или разрушенной горной породы, предназначенный для исследований.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
FR
3.1.1 проба (sample): Порция продукта, извлеченная из общего объема продукта, содержащая или не содержащая компоненты в тех же пропорциях, которые присутствуют в общем объеме.
Источник: ГОСТ Р 52659-2006: Нефть и нефтепродукты. Методы ручного отбора проб оригинал документа
27. Отсчет сигнала электросвязи
Отсчет
Ндп. Проба сигнала
Sample
Значение сигнала электросвязи в выбранный момент времени, получаемое в результате дискретизации этого сигнала по времени
Источник: ГОСТ 22670-77: Сеть связи цифровая интегральная. Термины и определения оригинал документа
21. Проба
D. Probe
E. Sample
F. Echantillon
Источник: ГОСТ 17.2.1.03-84: Охрана природы. Атмосфера. Термины и определения контроля загрязнения оригинал документа
3.2 выборка (sample): Рулон материала, отобранный из партии, от которого отрезают полосу материала для вырубки образцов для испытаний.
3.6 выборка (sample): Одна или несколько единиц изделий, отобранных от партии и представляющих ее при проведении контроля и испытаний.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
4.2.12 проба (sample): Количество материала, представительно отобранное от большего количества этого материала, качество которого необходимо установить.
Примечания
1 Гармонизировано с ГОСТ Р 54219.
2 См. также термины «объединенная проба»; «общая проба», «точечная проба»; «лабораторная проба»; «проба для определения влаги»; «проба для ситового анализа» и «навеска пробы».
Источник: ГОСТ Р 54235-2010: Топливо твердое из бытовых отходов. Термины и определения оригинал документа
3.15 выборка (sample): Подмножество совокупности, состоящее не менее чем из одной единицы продукции (выборочной единицы).
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
3.3 упаковочная единица (packet unit): Часть поставки, четко выделенная и помещенная в ящик, бочку, контейнер и т.п.
3.3а проба (sample): Часть ферросплава, отобранная от поставки и являющаяся представительной с точки зрения этой поставки.
Источник: ГОСТ 17260-2009: Ферросплавы, хром и марганец металлические. Общие требования к отбору и подготовке проб оригинал документа
3.6 выборка (sample): Одно или больше крепежных изделий отобраны произвольно из контролируемой партии таким образом, чтобы все крепежные изделия этой партии имели равные возможности быть отобранными.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3269-2009: Изделия крепежные. Приемочный контроль оригинал документа
3.17 случайная выборка [(random) sample]: Одна или более единиц продукции, взятых из совокупности так, что каждая единица совокупности имеет одинаковую вероятность быть отобранной в выборку.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12491-2011: Материалы и изделия строительные. Статистические методы контроля качества оригинал документа
3.34 проба (sample): Количество топлива, представительное по отношению к более крупной его массе, качество которого планируется определить.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13909-1-2010: Уголь каменный и кокс. Механический отбор проб. Часть 1. Общее введение оригинал документа
3.10 образец (sample): Порция или кусок строительного материала, являющийся представительным для всей продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16000-10-2009: Воздух замкнутых помещений. Часть 10. Определение выделения летучих органических соединений строительными и отделочными материалами. Метод с использованием испытательной ячейки оригинал документа
3.10 образец (sample): Порция или кусок строительного материала, являющийся представительным для всей продукции.
Источник: ГОСТ Р ИСО 16000-9-2009: Воздух замкнутых помещений. Часть 9. Определение выделения летучих органических соединений строительными и отделочными материалами. Метод с использованием испытательной камеры оригинал документа
3.23 проба (sample): Количество топлива, представительное по отношению к большей его массе, качество которой необходимо определить.
Источник: ГОСТ Р ИСО 18283-2010: Уголь каменный и кокс. Ручной отбор проб оригинал документа
3.1.2 выборка (sample): Часть общей совокупности нештучной продукции, состоящая из одной или большего количества отобранных выборочных единиц.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-1-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
3.1.2 выборка (sample): Часть общей совокупности нештучной продукции, состоящая из одной или большего количества отобранных выборочных единиц.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11648-2-2009: Статистические методы. Выборочный контроль нештучной продукции. Часть 2. Отбор выборки сыпучих материалов оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sample
-
8 pigtail
- полувилка
- отрезок трубы, свёрнутый спиралью
- короткий проволочный вывод
- короткий кусок шланга
- кабель, соединяющий сейсмоприёмник с сейсмической косой
- кабель, соединяющий сейсмоприёмник и сейсмическую косу
- гибкий проводник
- гибкий выводной проводник
гибкий выводной проводник
вывод гибким проводником
волоконно-оптический отвод
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
гибкий проводник
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
кабель, соединяющий сейсмоприёмник и сейсмическую косу
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
кабель, соединяющий сейсмоприёмник с сейсмической косой
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
короткий проволочный вывод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
отрезок трубы, свёрнутый спиралью
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
полувилка
волоконно-оптический отвод
Отрезок волоконно-оптического кабеля обычно длиной до 1,5 м, на одном конце которого установлен соединитель. Полувилка подключается к оптическому приемопередатчику не непосредственно, а через распределительную панель с переходными розетками, причем другой конец волоконно-оптического отвода сращен с подходящим многожильным кабелем посредством сварки.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pigtail
-
9 length
leŋθ сущ.
1) длина 10 feet in length ≈ 10 футов в длину the length of the rope ≈ длина веревки The chapters of the book are very unequal in length. ≈ Главы книги очень неравномерны по длине.
2) а) расстояние;
тж. перен. You did not say that the disorder had got that length with you. ≈ Ты не говорил, что болезнь зашла так далеко. to go all lengths, to go any length ≈ идти на все, ни перед чем не останавливаться to go the length of doing smth. ≈ решиться сделать что-л. to go the whole length of it ≈ делать что-л. основательно, доводить до конца through the length and breadth (of) ≈ вдоль и поперек, из края в край Syn: distance
1. б) длина чего-л., принимаемая за единицу расстояния His horse led by a length. ≈ Его лошадь шла на корпус впереди других. at arm's length ≈ на вытянутую руку one's length ≈ чей-л. рост to fall all one's length ≈ растянуться во весь рост The Oxford crew won by three and a half lengths. ≈ Команда гребцов Оксфорда выиграла гонки с преимуществом в три с половиной корпуса.
3) а) продолжительность, протяженность( во времени;
особ. большая протяженность) in length of time ≈ со временем to speak at some length ≈ говорить долго The length of the journey was the chief objection to it. ≈ Главным аргументом против поездки была ее чрезмерная продолжительность. б) фон. долгота( звука)
4) кусок, отрезок
5) отрез a length of dress fabric ≈ отрез на платье длина - the * of a road длина дороги - the * of a field протяженность поля - of certain * определенной длины - the * of a list длина списка - to find the * of the sides найти /определить/ длину сторон - a room 20 feet in * and 12 feet in breadth комната 20 футов длиной и 12 футов шириной расстояние;
протяженность - at arm's * на расстоянии вытянутой руки - ships a cable's * apart корабли на расстоянии кабельтова друг от друга - * of the stage( спортивное) протяженность этапа велогонки - * of march( военное) величина перехода - * of marching( военное) глубина походной колонны - large *s of seas морские просторы протяженность (во времени), длительность, продолжительность - (of) an hour's * продолжительностью в час - the * of a speech продолжительность речи - * of service in grade (военное) выслуга лет в данном чине /звании/ - a stay of some * довольно длительное пребывание - in * of time с течением времени - to see a friend after a * of absence увидеть друг друга после долгого отсутствия - to speak for a * of time долго говорить - breakfast was drawn out to a great * завтрак очень затянулся кусок, отрезок (троса, трубы или провода) плеть (рельса) отрез - a silk dress * отрез шелка на платье (спортивное) длина корпуса - the horse won by three *s лошадь опередила других на три корпуса выход солодовой вытяжки (в пивоварении) (фонетика) долгота (звука или слога) > at * детально, подробно, пространно (тж. at full /at great *, at some/ *) в натуральную величину( о портрете) ;
наконец, в конце концов > to go (to) all *s, to go (to) any *, to go a great * ни перед чем не останавливаться, идти на все > to go (to) the * of smth. пойти /решиться/ на что-л. > he would go to any * to have his way он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего > to go the whole * of it делать что-л. основательно, доводить что-л. до конца > to find /to get, to have, to know/ the * of smb.'s foot (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны;
присматриваться к кому-л.;
раскусить кого-л. > at arm's * на почтительном расстоянии > to travel throught the * and breadth of the country исколесить всю страну вдоль и поперек > to fall all one's *, to measure one's * on the floor /on the ground/ растянуться во всю длину at full ~ во всю длину;
врастяжку at full ~ со всеми подробностями;
the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса;
to fall all one's length растянуться во весь рост at ~ в длину at ~ наконец at ~ подробно;
to go all lengths (или any length) идти на все, ни перед чем не останавливаться block ~ вчт. длина блока code combination ~ вчт. длина кодовой комбинации credit ~ срок кредита to draw out to a great ~ затянуть, растянуть (доклад и т. п.) at full ~ со всеми подробностями;
the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса;
to fall all one's length растянуться во весь рост field ~ вчт. длина поля at ~ подробно;
to go all lengths (или any length) идти на все, ни перед чем не останавливаться to go the ~ of doing (smth.) позволить себе, осмелиться сделать (что-л.) to go the whole ~ of it делать (что-л.) основательно, доводить до конца at full ~ со всеми подробностями;
the horse won by three lengths лошадь опередила других на три корпуса;
to fall all one's length растянуться во весь рост ~ продолжительность;
протяжение;
of some length довольно продолжительный;
in length of time со временем instruction ~ вчт. длина команды ~ расстояние;
to keep at arm's length держать на почтительном расстоянии length дальность ~ длина ~ длительность ~ фон. долгота гласного ~ отрез;
a length of dress fabric отрез на платье ~ отрезок, кусок ~ продолжительность;
протяжение;
of some length довольно продолжительный;
in length of time со временем ~ продолжительность ~ расстояние;
to keep at arm's length держать на почтительном расстоянии ~ расстояние ~ отрез;
a length of dress fabric отрез на платье ~ of game число ходов ~ of maturity срок долгового обязательства ~ of residence продолжительность проживания ~ of time промежуток времени ~ of work (service) стаж работы (службы) loading ~ продолжительность погрузки ~ продолжительность;
протяжение;
of some length довольно продолжительный;
in length of time со временем packet ~ вчт. длина пакета program ~ вчт. длина программы queue ~ вчт. длина очереди record ~ вчт. длина записи rigid ~ вчт. фиксированная длина route ~ вчт. длина маршрута rubber ~ вчт. упругая длина to speak at some ~ говорить долго string ~ вчт. длина строки through the ~ and breadth (of) вдоль и поперек, из края в край variable ~ вчт. переменная длина vector ~ вчт. размерность вектора word ~ вчт. длина слова -
10 pigtail
* * *
отрезок трубы, свёрнутый спиралью
* * *
* * *
1) отрезок трубы, свёрнутый спиралью2) кабель, соединяющий сейсмоприёмник с сейсмической косой3) гибкий вывод (/i])* * *• кабель, соединяющий сейсмоприемник с сейсмической косой -
11 length
[leŋθ] n1. длинаthe length of a road [of a stick, of a rope, of a ship] - длина дороги [палки, верёвки, судна]
to find the length of the sides - найти /определить/ длину сторон
a room 20 feet in length and 12 feet in breadth - комната 20 футов длиной и 12 футов шириной
2. расстояние; протяжённостьat arm's length - на расстоянии вытянутой руки [см. тж. ♢ ]
ships a cable's length apart - корабли на расстоянии кабельтова друг от друга
length of the stage - спорт. протяжённость этапа велогонки
length of march - воен. величина перехода
length of marching - воен. глубина походной колонны
3. протяжённость ( во времени), длительность, продолжительностьthe length of a speech [of the siege] - продолжительность речи [осады]
length of service in grade - воен. выслуга лет в данном чине /звании/
to see a friend after a length of absence - увидеть друга после долгого отсутствия
4. 1) кусок, отрезок (троса, трубы или провода)2) плеть ( рельса)5. отрез6. спорт. длина корпуса7. выход солодовой вытяжки ( в пивоварении)8. фон. долгота ( звука или слога)♢
at length - а) детально, подробно, пространно (тж. at full /at great, at some/ length); б) в натуральную величину ( о портрете); в) наконец, в конце концовto go (to) all lengths, to go (to) any length, to go a great length - ни перед чем не останавливаться, идти на всё
to go (to) the length of smth. - пойти /решиться/ на что-л.
he would go to any length to have his way - он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своего
to go the whole length of it - делать что-л. основательно, доводить что-л. до конца
to find /to get, to have, to know/ the length of smb.'s foot - (стараться) узнать чьи-л. слабые стороны; присматриваться к кому-л.; ≅ раскусить кого-л.
at arm's length - на почтительном расстоянии [см. тж. 2]
to keep smb. at arm's length - [см. keep II ♢ ]
to travel through the length and breadth of the country - исколесить всю страну вдоль и поперёк
to fall all one's length, to measure one's length on the floor /on the ground/ - растянуться во всю длину
-
12 taco
I m3) пыж, затычка4) шомпол6) деревянный молоток ( в крокете)9) корешки (билетов, квитанций)12) разг. глоток вина13) разг. путаница14) ругань, брань16) Ам. каблук17) Мекс. кукурузная лепёшка18) Чили засор (трубы и т.п.)21) арго отрыжка••armarse ( hacerse) un taco — растеряться, запутатьсяdarse uno taco Ам., lucir uno el taco Куба — важничать, зазнаватьсяdejar hecho (hacer) un taco a uno — уложить кого-либо на обе лопатки ( в споре)meter los tacos Ц. Ам., Мекс. — запугать ( кого-либо), нагнать страхуII m Ю. Ам., П.-Р.см. tacón 1)III 1. Куба, П.-Р. adj1) модный, франтоватый2) развязный; бесшабашный2. Куба, П.-Р. m1) модник, щёголь, франт2) удалец, сорвиголова••darse taco Арг. — важничать, заноситься -
13 joint
[dʒɔɪnt]1) Общая лексика: акционерный (о капитале), единый, кабак, колено, комбинированный, кусок мяса для жарения, место, место соединения, общий, объединённый, паз, пригонять, прилегать, прифуговывать, разнимать, расчленить, расчленять, расшивать швы кирпичной кладки, связывать, сигарета с марихуаной, совместный, совокупный, соединённый, соединение, соединять, соединять при помощи колен, соединяться вплотную, сочленить, сочленять, сплачивать, стык, суглоб, сустав, трещина, узел (у растения), узел фермы, часть разрубленной туши (нога, лопатка и т. п.), шарнир, шов, шалман (пивная, ресторан низшего разряда)2) Геология: замок (цилиндрический, конический или клиновой), контакт, линия кливажа, одна винтовая труба колонны труб, отдельность, плоскость соприкосновения, слой (породы), сращивание, трещина отдельности3) Медицина: диартроз, синовиальное соединение, суставной4) Американизм: помещение, притон, тайный притон, marijuana cigarettes (He is good at rolling \<b\>joints\</b\>), cheap bar (Where is the closest \<b\>joint\</b\> to here)5) Военный термин: подгонять, соединение ( механическое), союзный, общевойсковой (Am. - as in relating to all branches of the military), объединённый (с участием представителей различный видов ВС)6) Техника: врубка, звено кинематической цепи, муфта, однотрубная свеча, отрезок штанги, плеть (трубопровода), прифуговка, сварной шов, связываемый, скреплять, смыкать, смычка, соединительная муфта, соединять при помощи вставных частей, спай, сплотка, стыковать, сшивка, фуговать, замок (соединение деревянных конструкций)7) Сельское хозяйство: узел (стебля растения)8) Строительство: расшивать швы (кирпичной кладки), геометрический узел, наращивать9) Анатомия: сочленение10) Математика: джойнт, сочленение (деталей)11) Юридический термин: солидарный12) Автомобильный термин: соединяться, сочленяться, уплотнять (сальник и т.п.)13) Лесоводство: фуга14) Металлургия: присоединять, притык, набивать (напр. сальник), линия разъёма (песчаной формы), линия разъёма (формы)15) Полиграфия: прикрепление (блока), скрепление16) Энтомология: членик18) Сленг: заведение, спрятанные наркотики и приспособления для их употребления, помещения, низкопробное заведение, таверна, вещь, здания, набор для уколов наркотиков, пистолет, тюрьма19) Вычислительная техника: звено, стык устройства передачи сигнала, точка соединения сегментов сплайновой кривой20) Нефть: замок (трубный), одновременный, однотрубка, свеча из бурильных труб, скрепление (блока), прикрепление (вклейки), трубки (одиночные трубы - одиночки)21) Космонавтика: разъём22) Картография: точка привязки, точка стыка23) Машиностроение: разъединять24) Деловая лексика: объединять25) Бурение: одиночка, сварное соединение, связь, скрутка, сплетение, шарнирная связь, отдельная труба (?), 9-метровая труба, конец26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: сопрягать (зона сопряжена с...; описание геологического строения)27) Нефтегазовая техника замковое соединение, звено колонны, звено труб, плеть трубопровода, секция трубопровода28) Нефтепромысловый: поверхность разъёма, цикл бурения (горизонтальной скважины)29) Американский английский: смешанный (depending on context)30) Микроэлектроника: соединить31) Автоматика: ( при) соединяться, косынка, место стыка, соединительная планка, сращивать, точка пересечения (линий; поверхностей), линия разъёма (напр. литейной формы), сочленение (поворотное или линейное), степень подвижности (робота), набивать (сальник), пригонять (стык)32) Ругательство: мужской член33) Общая лексика: (Внимание! См. по контексту) карданный шарнир (рулевой колонки)34) Макаров: артроз, дом, заделывать шов, закраина блока, каширование, линия отгибки фальцев, мясной отруб, окорок, отгибка фальцев, отстав, присоединяться, пустошовка, расшивать, стержень, узел крепления, узел стебля растения, фальчик, шов (в кирпичной или каменной кладке), стык (в системе передачи данных), сросток (вид соединения частей), разрыв (горных пород), трещина (горных пород), соединение (деталей болтами, сваркой, клёпкой и т.п.), замок (для канатов), шов (заклёпочный), точка пересечения (линий, поверхностей), рубчик (переплёта), врубка (плотницкое соединение), сплачивать (плотно соединять), сустав (робота), сшивка (соединение двух частей, напр. ремня, ленты), отруб (туши), сочленение (устройство), коллективный (часто соответствует компоненту со-), совместный (часто соответствует компоненту со-)36) Табуированная лексика: пенис, половой член, публичный дом, цель, член37) Золотодобыча: отрыв, разлом, трещиноватость38) Наркотики: бычок, косяк, косячок, мастырка, план, планчик, сигарета, сделанная из марихуаны, сигарета (с наркотическим средством), самокрутка (нарко-сленг)39) Нефть и газ: замковое соединение труб, трубное соединение, трубный замок, компенсатор (трубопровода)40) Тенгизшевройл: стыковое соединение, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) стыковая накладка, (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) накладка (стыковая)41) Биллиард: середина складных киев, где клинок и шафт свинчиваются, стык разборного кия42) Яхтенный спорт: (of cable) смычка якорной цепи -
14 pigtail
['pɪgteɪl]1) Общая лексика: коса, косичка, свёрнутый в трубочку, скрученный в свёрток табак, табак, кабельный вывод2) Медицина: катетер в форме свиного хвостика3) Разговорное выражение: причёска: хвостики\\косички высоко с двух сторон головы4) Устаревшее слово: китаец5) Ботаника: лепчица (Galium aparine), подмаренник цепкий (Galium aparine)6) Техника: гибкий проводник, кабель, соединяющий сейсмоприёмник и сейсмическую косу, конец проволочного вывода, короткий кусок шланга, петля держателя, шлейф7) Химия: свёрнутый спиралью8) Железнодорожный термин: гибкий кабель для присоединения щётки к щёткодержателю, жгутик9) Телекоммуникации: пигтейл (шнур оптический монтажный)10) Электроника: гибкий канатик, гибкий соединительный проводник, щёточный канатик11) Нефть: гибкий вывод (сейсмоприёмника), кабель, соединяющий сейсмоприёмник с сейсмической косой, отрезок трубы12) Космонавтика: отрезок, разделанный [не заделанный в разъём] кабель [жгут, конец]13) Полимеры: нитепроводник14) Кабельные производство: конец гибкого вывода, короткий гибкий вывод, переходник15) Макаров: короткий проволочный вывод16) Электротехника: короткий вывод -
15 run in
['rʌn'ɪn]1) Общая лексика: арест, введение, врезать, вставка, вставленный кусок текста, вступительное слово, забегать, забежать, заглянуть, заехать, заход на бомбометание, подготовительное мероприятие, последняя прямая перед финишем, ссора, схватка, навестить, совпадать (with), соглашаться, сходиться2) Авиация: обкатывать3) Морской термин: прирабатываться (о подшипнике), прокладывать, проходить4) Разговорное выражение: арестовать, задержать5) Спорт: финиширование6) Техника: прирабатываться (двигатель, автомобиль)7) Химия: вливаться, втекать, выполненный в8) Железнодорожный термин: приработать, приработаться10) Полиграфия: включать (в текст) дополнительный материал11) Политика: баллотироваться12) Текстиль: продевать (напр. нитку)13) Сленг: сажать в тюрьму, арестовывать, провести кандидата на выборах14) Вычислительная техника: работать15) Нефть: выполняться в, забуривать скважину16) Рыбоводство: набегать17) Механика: пускать18) Бурение: вводить, забуривать (скважину), закачивать (жидкость в скважину), прирабатывать (новую алмазную коронку на малых частотах вращения), спускать (снаряд или трубы, в скважину)19) Автоматика: вводить в действие, налаживать20) Контроль качества: прирабатываться21) Макаров: включать в текст дополнительный материал, включать дополнительный материал, делать прогон, доводить до кондиции, набирать в подбор, наливаться, опробовать, притирать, притираться, прогонять, обкатывать (автомобиль и т.п.), подойти (к станции), остановиться (на станции), пронести мяч за голевую черту (регби) -
16 Einstellung
сущ.1) общ. приём на работу, регулировка, точка зрения, отношение (к чему-л.), взгляд (на что-л.), настройка (приборов и т. п.), прекращение (работы, платежей, опытов и т. п.), вставка (чего-л. во что-л.), расположение, предрасположенность, (тк.sg) прекращение, позиция, набор (рабочих), установка2) геол. юстировка, упразднение (названия)3) мед. подготовка (напр. медикаментами к операции)4) воен. приостановление, явка по призыву, призыв (на военную службу), зачисление (на службу)5) тех. наладка, переустановка, позиционирование, показание, наведение (der Meßmarke), составление (напр. программы)6) стр. прекращение работы7) рел. уставка8) ж.д. прекращение (движения), перевод (стрелки)9) юр. зачисление, настроение, определение на службу, отношение, принятие на службу, умонастроение, приём на работу (in ein Arbeitsverhältnis), прекращение (процесса), установка (психологическая)10) экон. ориентация, принятие (на работу), приостановка (напр. кредитования), прекращение (работы, поставок, платежей, кредитования), наём (рабочих, служащих), зачисление на работу, прекращение судебного дела, принятие на работу, прекращение (напр. работы, поставок, платежей)11) лингв. склад ума12) авт. остановка, прекращение (действия)13) астр. наводка (напр. телескопа на объект), наведение, фокусировка, установка (напр. трубы телескопа по высоте)14) артил. установка (на прицеле)15) кино. наводка на резкость, фокусирование, план съёмки16) полигр. (der Papierbahn) приладка (бумажной ленты)17) радио. перерыв, установка (напр., детали)18) текст. выверка, заправочные данные, припасовка, разводка19) фото. наводка (на резкость)20) электр. регулирование21) нефт. устанавливание, титрование (раствора)22) АЭС. прекращение (работы)23) свар. составление (напр. программы обработки)24) бизн. прекращение (поставок, платежей и т.п.)25) оп.сист. выбор, назначение, опция26) внеш.торг. приём (на работу)27) психоан. готовность психики реагировать в известном направлении, готовность психики действовать в известном направлении28) ВМФ. установление29) христ. подход30) судостр. прекращение производства, стопорение31) кинотех. точка установки камеры, установка кадра, кадр (кусок сцены кинофильма), (масштабный кинематографический) план, кадрирование, точка съёмки -
17 tronçon
1.стр. (линейных сооружений) участок2. сущ.1) общ. обрубок, отрезок, участок, часть, звено, обломок, кусок (рыбы и т.п.), репица (стержень хвоста)2) авиа. отсек (планера ЛА)3) тех. ветвь, ответвление, отсек, металлический венец (крепи), объёмная секция (судна), ответвление рудной жилы, патрубок, плоскостная секция, тюбинг4) стр. секция6) метал. сечение реза, отрезок (трубы, прутка) -
18 отрезок
м.( часть чего-либо) partie f; morceau m ( кусок); геом. segment mотре́зок вре́мени — laps [laps] m de temps
на да́нный отре́зок (вре́мени) — pour une période donnée
* * *n1) gener. bout, recoupe, retaille, tranche, tronçon2) eng. enlevure, pas4) metal. coupon, tronçon (трубы, прутка)5) IT. section -
19 айах
("й" носовой) 1) отверстие, вход; проход; бүтэй айаҕа проём в изгороди (для проезда); үөлэс айаҕа отверстие дымовой трубы (якутского камелька); 2) рот, уста; киһи айаҕын саба туппаккын посл. людям рта не зажмёшь (соотв. на людской роток не накинешь платок); киһи айаҕыттан тахсыбыт буолан баран, иһиллибэт буолбат посл. раз вышло из уст человека, то не может не быть услышанным; 3) прокорм, содержание; ыйдааҕы айаҕа его месячное содержание; айах тарҕат= уст. находиться временно на содержании у кого-л.; ынах үүтэ айаҕар посл. молоко коровы в её корме; 4) уст. самый большой кубок для кумыса \# айаҕа кытарар (или хараарар, оҥойор) а) он много говорит; б) он решительно отказывается; айаҕар ас киирбэт буолбут ему кусок в горло не идёт (так м убит горем); айаҕа хайдыаҕынан очень громко, во весь голос; айах адаҕата см. адаҕа 2; айах тут= фольк. угощать, потчевать; айахха астар= (или бэрдэр=) замолчать (будучи побеждённым в споре); айахха киирбиччэ невпопад, необдуманно (говорить); айах ыла аҕа чуть-чуть (по)старше; кини миигиттэн айах ыла аҕа он чуть-чуть старше меня. -
20 taco
I m1) обрубок, брусок, кусок (дерева, металла); колодка, чурбак2) клин, пробка; вкладыш, вставка3) пыж, затычка4) шомпол6) деревянный молоток ( в крокете)9) корешки (билетов, квитанций)11) лёгкая еда, закуска, бутерброд12) разг. глоток вина13) разг. путаница14) ругань, браньsoltar (echar) tacos — ругаться, браниться
15) Гран. хворост ( печенье)16) Ам. каблук17) Мекс. кукурузная лепёшка18) Чили засор (трубы и т.п.)19) Ц. Ам., П.-Р. страх, боязнь20) Чили разг. коротышка, толстяк21) арго отрыжка••armarse (hacerse) un taco — растеряться, запутаться
darse uno taco Ам., lucir uno el taco Куба — важничать, зазнаваться
II m Ю. Ам., П.-Р.meter los tacos Ц. Ам., Мекс. — запугать ( кого-либо), нагнать страху
см. tacón 1)III 1. Куба, П.-Р. adj1) модный, франтоватый2) развязный; бесшабашный2. Куба, П.-Р. m1) модник, щёголь, франт2) удалец, сорвиголова••darse taco Арг. — важничать, заноситься
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФАЛЛОПИЕВЫ ТРУБЫ — (маточные) (tubae uterinae Fallopii, s. salpinges), или яйцепроводы (oviducti) представляют собой парные, длиной в 10 12 см (минимум 7 см, максимум 19,5 см, по Bischoff y), примерно цилиндрической формы мышечные трубки, непосредственно отходящие… … Большая медицинская энциклопедия
Список персонажей фильмов «Пункт назначения» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Ниже представлен список персонажей, появившихся в пяти фильмах кино сериала ужасов «Пункт назначения» … Википедия
СТЕРИЛИЗАЦИЯ ПОЛОВАЯ — СТЕРИЛИЗАЦИЯ ПОЛОВАЯ. Стерилизация один из методов отрицательной евгеники (см.), преследующий цель воспрепятствовать передаче наследственного пат. задатка потомству. «Половая стерилизация» достигается при помощи одной из операций,… … Большая медицинская энциклопедия
The Truce Hurts — Шаткое перемирие англ. The Truce Hurts … Википедия
Разрушители мифов (6 сезон) — В телесериале «Разрушители легенд» проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Убедительная просьба всем, вносящим правки в данную статью. Прежде чем редактировать, просмотрите конкретный выпуск, по которому вы… … Википедия
The Bodyguard — Телохранитель англ. The Bodyguard Тип мультфильма Рисованный Жанр … Википедия
Жанры компьютерных игр — Компьютерные игры в основном классифицируются по жанрам, а также по количеству игроков. Вследствие того, что критерии принадлежности игры к тому или иному жанру не определены однозначно, классификация компьютерных игр недостаточно… … Википедия
Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project — Разработчик Konami Издатель Konami Дата выпуска … Википедия
Phantasmagoria (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Фантасмагория. Phantasmagoria … Википедия
Silent Hill 5 — Silent Hill: Homecoming PS3 Обложка Разработчик Double Helix Games Издатель Дата выпуска Xbox 360, PlayStation 3 … Википедия
Жанр компьютерной игры — Компьютерные игры в основном классифицируются по жанрам, а также по количеству игроков. Вследствие того, что критерии принадлежности игры к тому или иному жанру не определены однозначно, классификация компьютерных игр недостаточно… … Википедия